El Blog del G7

Stephen Schwartz - Defying gravity

by admin on Jan.15, 2010, under Música

Al igual que mucha gente en este mundo, yo también me he sumado a los tele-espectadores de Glee. Tan pronto como encuentre un poco de tiempo pondré algún comentario al respecto de esta serie, pero de momento lo que más me interesa es hablar un poco de las canciones que tiene. Entre ellas destacan muchas pero una que me ha llamado especialmente la atención es: “Defying gravity” extraída del musical “Wicked“ de Tomas Award basado en la novela “Wicked: The Life and Times of the Wicked Witch of the West” de Gregory Maguire (tan pronto como pueda me la cojo).

La versión que yo vi de la canción en la serie estaba cantada por un chico, es más, en el capítulo, el chico insiste en cantar esa canción y se prepara para tratar de llegar a todas las notas. La versión que ha sido promocionada (con el solo del chico) es:

Pero luego podemos oir la versión completa del musical:

La letra de la canción entera es (con mi pésima traducción incluida):

(Referencia: Lyric)

GLINDA:(spoken)
Elphaba - why couldn’t you have stayed calm for
once, instead of flying off the handle!
(sung) I hope you’re happy!
I hope you’re happy now
I hope you’re happy how you
Hurt your cause forever
I hope you think you’re clever!

Elphaba por qué no puedes mantener la calma por
una vez en vez de montar en cólera [wordreference]
Espero que seas feliz
Espero que lo seas ahora
Espero que seas feliz por como
te perjudicas para siempre [con la letra completa le encuentras sentido...]
Espero que piensen que eres inteligente!

ELPHABA
I hope you’re happy
I hope you’re happy, too
I hope you’re proud how you
Would grovel in submission
To feed your own ambition

Espero que seas feliz,
Espero que lo seas, también
Espero que estés orgullosa de como
te humillarías sometiéndote
Para alimentar tu propia ambición

BOTH
So though I can’t imagine how
I hope you’re happy right now

Aunque me cuesta imaginarme como
espero que seas realmente feliz

GLINDA
(spoken) Elphie, listen to me. Just say you’re sorry:
(sung) You can still be with the Wizard
What you’ve worked and waited for
You can have all you ever wanted:

Elphie, escúchame. Sólo di que te arrepientes:
Todavía puedes estar con los hechiceros
Todo por lo que has trabajado y esperado
Podrás tener todo lo que has deseado:

ELPHABA
(spoken) I know:
(sung) But I don’t want it -
No - I can’t want it
Anymore:

Lo sé
Pero no lo quiero.
No, no puedo quererlo
nunca más

Something has changed within me
Something is not the same
I’m through with playing by the rules
Of someone else’s game
Too late for second-guessing
Too late to go back to sleep
It’s time to trust my instincts
Close my eyes: and leap!

Algo ha cambiado en mi interior
Algo no es lo mismo
Ya he jugado con las reglas
del juego de otros.
Demasiado tarde para segundas opiniones
Demasiado tarde para dar la vuelta y dormirse
Es momento de confiar en mis instintos
Cerrar mis ojos: y saltar!

It’s time to try
Defying gravity
I think I’ll try
Defying gravity
And you can’t pull me down!

Es momento de intentarlo
Desafiando a la gravedad
Pienso que lo intentaré
Desafiando a la gravedad
Y tu no puedes derribarme!

GLINDA
Can’t I make you understand?
You’re having delusions of grandeur:

No puedo hacerte entrar en razón?
Tienes delirios de grandeza:

ELPHABA
I’m through accepting limits
”cause someone says they’re so
Some things I cannot change
But till I try, I’ll never know!
Too long I’ve been afraid of
Losing love I guess I’ve lost
Well, if that’s love
It comes at much too high a cost!
I’d sooner buy
Defying gravity
Kiss me goodbye
I’m defying gravity
And you can’t pull me down:
(spoken) Glinda - come with me. Think of what we could
do: together.

Ya he pasado por aceptar límites
Porque alguien decía que los había
Hay muchas cosas que no puedo cambiar
pero hasta que lo intente, Nunca lo sabré!
Durante mucho tiempo he temido
Perder el amor, que supongo que he perdido
Bien, si esto es amor
Viene a un alto coste!
Y pronto lo compraré
Desafiando a la gravedad
Dame un beso de despedida,
Estoy desafiando a la gravedad
Y no puedes derribarme:
Glinda, ven conmigo. Piensa en lo que podríamos
hacer juntas.

(sung) Unlimited
Together we’re unlimited
Together we’ll be the greatest team
There’s ever been
Glinda -
Dreams, the way we planned ‘em

Ilimitadas
Juntas seremos ilimitadas
Juntas seremos el mejor equipo
Que haya habido
Glinda
tus sueños, la forma en que los planeamos

GLINDA
If we work in tandem:

Si trabajamos en tandem [como las bicis de dos asientos]

BOTH
There’s no fight we cannot win
Just you and I
Defying gravity
With you and I
Defying gravity

No hay batalla que no podamos ganar
Sólos tu y yo
Desafiando a la gravedad
Contigo y conmigo
Desafiando la gravedad

ELPHABA
They’ll never bring us down!
(spoken) Well? Are you coming?

Nunca nos derribarán!
Bien, vienes?

GLINDA
I hope you’re happy
Now that you’re choosing this

Espero que seas feliz
Ahora que estás eligiendo esto

ELPHABA
(spoken) You too
(sung) I hope it brings you bliss

Tú también
Espero que te traiga felicidad

BOTH
I really hope you get it
And you don’t live to regret it
I hope you’re happy in the end
I hope you’re happy, my friend:

Realmente espero que lo consigas
Y que no vivas para arrepentirte [joer con la frase...]
Espero que seas feliz al final
Espero que seas feliz, amiga mía.

ELPHABA So if you care to find me
Look to the western sky!
As someone told me lately:
“Ev’ryone deserves the chance to fly!”
And if I’m flying solo
At least I’m flying free
To those who’d ground me
Take a message back from me
Tell them how I am
Defying gravity
I’m flying high
Defying gravity
And soon I’ll match them in renown
And nobody in all of Oz
No Wizard that there is or was
Is ever gonna bring me down!

Por eso, si quieres encontrarme
Mira al oeste del cielo!
Como alguien me dijo hace poco:
“Todo el mundo merece la oportunidad de volar!”
Y si estoy volando sola
Al menos vuelo libre
Para aquellos que me han machacado
Diles como estoy
Desafiando la gravedad
Estoy volando alto
Desafiando la gravedad
Y pronto les igualaré en prestigio
Y nadie en todo Oz
Ningún mago de los que hay o ha habido
Podrá jamás derribarme!

GLINDA
I hope you’re happy!

Espero que seas feliz!

CITIZENS OF OZ
Look at her, she’s wicked!
Get her!

Miradla, es malvada!
Cogedla!

ELPHABA
:Bring me down!
Derribadme! [si podéis]

CITIZENS OF OZ
No one mourns the wicked
So we’ve got to bring her

Nadie llora a las malvadas
Por eso hemos venido a derribar- {continúa abajo}

ELPHABA
Ahhh!

Ahhhh!

CITIZENS OF OZ
Down!

la!


Leave a Reply

Looking for something?

Use the form below to search the site:

Still not finding what you're looking for? Drop a comment on a post or contact us so we can take care of it!

Visit our friends!

A few highly recommended friends...